علوم وتكنولوجيا
"غوغل" تقيد نصوص الترجمة بـ 5 آلاف "محرف" فقط

قيدت "غوغل" مستخدمي خدمة الترجمة الخاصة بها على الويب "غوغل ترانسليت" بـإدخال 5000 "محرف" فقط في صندوق الترجمة.
وبحسب "عالم التقنية" فإنه في حال تم لصق نص أطول من 5000 "محرف"، فسيظهر للمستخدم خيار: ترجمة المزيد Translate More ، وفي حال الضغط عليه يقوم "غوغل" بترجمة القسم المتبقي من النص ومالم يتمكن من ترجمته.
ويختلف "المحرف" عن الحرف، حيث يشمل الفراغات والأرقام والمسافات والتنوين وغيرها، ويظهر عدد المحارف الإجمالي والمحارف المستخدمة في أسفل يمين صندوق النص.
وعلى من يملك نص طويل يريد ترجمته، أن يقوم بتقسيمه على عدة دفعات أو فتح أكثر من تبويب وفي كل تبويب يضع جزء من النص.
وحتى اللحظة، لايوجد رد رسمي من "غوغل" حول سبب وضع هذا القيد في خدمة الترجمة التي بدأت مؤخراً بتطبيق تقنية جديدة تعتمد على الذكاء الإصطناعي من أجل استيعاب الجملة كاملة وترجمتها بالمعنى الحقيقي بدلاً من الترجمة غير الدقيقة والحرفية.
سيريانيوز

الشيباني: نعمل على معالجة آثار "الدبلوماسية الابتزازية" السابقة.. ونرفض اشكال التقسيم

عبدي: تفاهمات مع دمشق حول مبدأ اللامركزية و بشأن دمج "قسد" في الجيش

الشيباني على رأس وفد الى أنقرة لبحث التعاون الامني

اردوغان يحذر "قسد" من الانزلاق في مسارات خاطئة ونامل اندماجها مع الجيش السوري

وفد من الخارجية يصل ليبيا لتقديم خدمات للجالية السورية

سوريا تحبط تهريب مواد مخدرة مخبأة داخل مركبة قادمة من لبنان

وفاة شخصين و إصابة آخرين في حوادث سير على أوتوستراد دمشق -درعا ومناشدات أهلية لإصلاحه

مندوب روسيا: منظمة حظر الكيماوي تعتمد قرارا لتسريع إغلاق الملف الكيميائي السوري

الداخلية:القبض على نمير بديع الاسد متورط بجرائم قتل وهجمات مسلحة
